WKM Piotrze III Łukaszu,
Poważany Marszałku Sejmu,
Szanowni Posłowie
Korzystając z przysługujących uprawnień, praw i wypełniając obowiązki przedstawiam w imieniu Rady Ministrów jako Podkanclerzy i Minister Spraw Zagranicznych projekt konkordatu z Państwem Kościelnym Rotria. Głową tego państwa jest Patriarcha. Patriarcha jest również najwyższym urzędem duchowny rotrio-katolicyzmu. Wśród Sarmatów ta wiara jest też obecna, dlatego chcąc pomóc wierzącym pragniemy podpisać konkordat z Rotrią, aby kościół mógł się rozwijać na ziemiach sarmackich. Dlatego przedstawiam projekt konkordatu do ratyfikacji.
Kłaniam się i podczas debaty na pewno postaram się być obecny.
Poważany Marszałku Sejmu,
Szanowni Posłowie
Korzystając z przysługujących uprawnień, praw i wypełniając obowiązki przedstawiam w imieniu Rady Ministrów jako Podkanclerzy i Minister Spraw Zagranicznych projekt konkordatu z Państwem Kościelnym Rotria. Głową tego państwa jest Patriarcha. Patriarcha jest również najwyższym urzędem duchowny rotrio-katolicyzmu. Wśród Sarmatów ta wiara jest też obecna, dlatego chcąc pomóc wierzącym pragniemy podpisać konkordat z Rotrią, aby kościół mógł się rozwijać na ziemiach sarmackich. Dlatego przedstawiam projekt konkordatu do ratyfikacji.
Konkordat pomiędzy Państwem Kościelnym Rotria a Księstwem Sarmacji
Wysokie Układające się Strony:
Jego Świątobliwość Klemens IV,
Patriarcha Rotrii, w imieniu własnym i Państwa Kościelnego Rotria
Jego Ekscelencja Albert Jan Maat von Hippogriff, Kanclerz Księstwa Sarmacji
Jego Ekscelencja Januszek von Hippogriff-Pałasz,
Minister Spraw Zagranicznych, w imieniu Księstwa Sarmacji i Królestwa Baridasu
zawierają w najlepszej wierze następujący Konkordat, traktujący również o
wzajemnym uznaniu i nawiązaniu stosunków dyplomatycznych:
Artykuł 1
1. Wysokie Układające się Strony uznają się niniejszym wzajemnie za suwerenne państwa i
podmioty prawa międzynarodowego.
2. Wysokie Układające się Strony wyrzekają się we wzajemnych stosunkach używania
jakiejkolwiek przemocy.
Artykuł 2
1. Wysokie Układające się Strony nawiązują niniejszym umowę konkordatową.
2. Wysokie Układające się Strony dopuszczają ustanowienie przedstawicielstwa Stolicy
Apostolskiej w Księstwie Sarmacji oraz przedstawicielstwa Księstwa Sarmacji w Stolicy
Apostolskiej.
3. Przedstawicielem Stolicy Apostolskiej w Księstwie Sarmacji będzie duchowny, zwierzchnik
prowincji kościelnej.
4. Przedstawiciel Księstwa Sarmacji w Stolicy Apostolskiej posiadać będzie rangę ambasadora.
Artykuł 3
1. Ambasadorowi i przedstawicielowi Stolicy Apostolskiej przysługuje immunitet na terenie
państwa przyjmującego.
2. W ramach immunitetu, na terenie państwa przyjmującego, ambasador lub przedstawiciel
Stolicy Apostolskiej:
1) nie podlega jurysdykcji karnej państwa przyjmującego;
2) nie podlega jurysdykcji cywilnej państwa przyjmującego, chyba że sprawa dotyczy ich
działalności niezwiązanej zupełnie z pełnioną misją, a sprawa dotyczy interesów prawnych osób
trzecich, podległych jurysdykcji państwa przyjmującego;
3) korzysta ze swobody poruszania się po obszarze państwa przyjmującego;
4) korzysta z prawa do reprezentowania interesów państwa wysyłającego, w sposób uznany przez
siebie za właściwy, w środkach masowego przekazu, w tym na głównej liście dyskusyjnej lub
forum państwa przyjmującego;
5) nie jest zobowiązany do składania zeznań w charakterze świadka.
3. Wysokie Układające się Strony zobowiązują się rozstrzygać na drodze dyplomatycznej spory
wynikłe na tle postępowania swoich przedstawicieli, z zastrzeżeniem dopuszczalności drogi
sądowej w sytuacji, o której mowa w art. 4.
Artykuł 4
Jeśli pod wątpliwość poddaje się niewinność lub uczciwość przedstawiciela, państwo wysyłające
ma obowiązek wszczęcia śledztwa.
Artykuł 5
1. Ambasador lub przedstawiciel Stolicy Apostolskiej może zrzec się immunitetu.
2. Wydalenie ambasadora lub przedstawiciela Stolicy Apostolskiej z państwa przyjmującego
następuje poprzez uznanie go za persona non grata.
3. W przypadku wydalenia ambasadora lub przedstawiciela Stolicy Apostolskiej państwo
przyjmujące zobowiązuje się do złożenia wyjaśnień i przedstawienia powodu wydalenia
przedstawiciela państwa wysyłającego.
Artykuł 6
Święty Kościół Rotryjski oraz Księstwo Sarmacji potwierdzają wzajemną niezależność i
autonomiczność, oraz zobowiązują się do poszanowania tej zasady we wzajemnych stosunkach.
Artykuł 7
Księstwo Sarmacji ma obowiązek zagwarantować Kościołowi Rotryjskiemu oraz jego osobom
prawnym i fizycznym swobodę utrzymywania stosunków i komunikowania się z Państwem
Kościelnym, z Kościołami partykularnymi, a także między sobą i z innymi wspólnotami,
instytucjami, organizacjami i osobami w kraju i za granicą.
Artykuł 8
1. Księstwo Sarmacji uznaje osobowość prawną Kościoła Rotryjskiego jako całości, a także
wszystkich jego prowincji kościelnych na terytorium Księstwa Sarmacji.
2. Inne organizacje i jednostki Kościoła Rotryjskiego mogą starać się o uzyskanie osobowości
prawnej w myśl przepisów prawa Księstwa Sarmacji za pośrednictwem kompetentnej władzy kościelnej.
Artykuł 9
Przestrzegając prawa do wolności religijnej, Państwo zapewnia Kościołowi Rotryjskiemu bez
względu na obrządek, prawo do swobodnego i publicznego pełnienia jego misji, łącznie z
wykonywaniem jurysdykcji oraz zarządzaniem i administrowaniem jego sprawami na podstawie
prawa kanonicznego z zastrzeżeniem, że nie może godzić to w przepisy prawne Księstwa Sarmacji.
Artykuł 10
1. Tworzenie właściwych Kościołowi struktur należy do kompetentnej władzy kościelnej; dotyczy
to w szczególności erygowania, zmieniania i znoszenia prowincji kościelnych, archidiecezji,
diecezji, ordynariatu polowego, administratur apostolskich, prałatur personalnych i terytorialnych,opactw terytorialnych, parafii, instytutów życia konsekrowanego i stowarzyszeń życia
apostolskiego oraz innych kościelnych osób prawnych.
2. Żadna część terytorium Księstwa Sarmacji nie będzie włączona do archidiecezji, diecezji lub
prowincji kościelnej mającej swą stolicę poza granicami Księstwa Sarmacji.
3. Żadna diecezja mająca swą stolicę w Republice nie będzie się rozciągała poza granice Księstwa
Sarmacji.
Artykuł 11
1. Zwierzchnik prowincji kościelnej jest wybierany przez władze Państwa Kościelnego.
2. Urzędy kościelne obsadza kompetentna władza kościelna zgodnie z przepisami prawa Państwa Kościelnego Rotria.
Artykuł 12
1. Księstwo Sarmacji zobowiązuje się respektować małżeństwa zawarte przed kompetentną
władzą kościelną.
2. Małżeństwo zawarte w ośrodku kultu religijnego wywiera skutki cywilnoprawne, jeżeli:
1) między nupturientami nie istnieją przeszkody wynikające z prawa Księstwa Sarmacji;
2) złożą oni przy zawieraniu małżeństwa zgodne oświadczenie woli dotyczące wywarcia takich
skutków;
3) o fakcie zawarcia małżeństwa został powiadomiony odpowiedni w myśl przepisów dotyczących
zawarcia małżeństwa organ w terminie pięciu dni od zawarcia małżeństwa; termin ten ulega
przedłużeniu, jeżeli nie został dotrzymany z powodu siły wyższej, do czasu ustania tej przyczyny.
Artykuł 13
Wszystkim, którzy z jakiejkolwiek przyczyny przebywają przymusowo w danym miejscu bez
możliwości opuszczenia go w celu uczestnictwa w praktykach religijnych, Księstwo Sarmacji
zobowiązuje się, w miarę swych możliwości, umożliwić uczestnictwo w tych praktykach.
Artykuł 14
Kościelne osoby prawne, jak również Święty Kościół Rotryjski jako całość, mogą zgodnie z
przepisami prawa neapolitańskiego nabywać, posiadać, użytkować i zbywać mienie nieruchome i ruchome oraz nabywać i zbywać prawa majątkowe.
Artykuł 15
Wysokie Układające się Strony zobowiązują się wzajemnie do podejmowania działań
zmierzających do rozwoju wzajemnych stosunków.
Artykuł 16
1. Każda z Wysokich Układających się Stron może wypowiedzieć niniejszy konkordat.
2. W przypadku wypowiedzenia niniejszego konkordatu traci on swoją moc z upływem trzeciego
dnia następującego po dniu notyfikacji wypowiedzenia konkordatu drugiej stronie.
Artykuł 17
Konkordat wchodzi w życie z dniem ratyfikowania go przez Wysokie Układające się Strony.
Kłaniam się i podczas debaty na pewno postaram się być obecny.