
Obok baridajskiej wersji imienia pokazany jest polski odpowiednik, jeśli takowy nie istnieje to odpowiednik z innego języka indoeuropejskiego. Jednak niektóre rdzenne imiona nie posiadają odpowiedników z oczywistych względów, są to imiona wymyślone przez mikronautów.
Różnica w zapisie imion spowodowana jest zmianą fonetyczną. Dokładniej mówiąc samogłoski nosowe w wygłosie tracą nosowość i przechodzą w samogłoski ustne. Zjawisko to nie występuje w dialekcie zwanym wysokim lub dworskim, którego użytkownicy starają się zachować cechy języka średnio i starobaridajskiego. O tym jednak w innym poście.

Imiona męskie:
A
- Adriẽ/Adrien - Adrian
- Alehandro/Alehãdro - Aleksander *regionalna utrata głoski nosowej.
- Arsa - Arsacjusz
Á
- Álonso - Alfons
B
C
- Cesario - Cezar
- Cordiã/Cordian - Kordian
- Corneli - Kornel
- Cõrad - Konrad
- Cristiã/Cristian - Kristian
D
- Dániele - Daniel
E
- Eloy - Eligiusz
- Eric - Eryk
- Ernésto - Ernest
- Esio - Ezio
É
- Émilio - Emil
F
- Fábiẽ/Fábien - Fabian
- Florẽt - Florencjusz/Florenty
- Floriã/Florian - Florian
- Frideric - Fryderyk
G
H
I
- Ignasi - Ignacy
- Ivo - Iwan/Jan
J
L
- Laurẽt - Laurencjusz
- Lámbert - Lambert
M
- Marc - Marek
- Miquai - Mikołaj
- Morfẽ/Morfen - Morfeusz
N
- Nicolai - Mikołaj
O
- Oliver - Oliwer
P
- Patric - Patryk
R
S
T
U
V
X
- Xavier - Ksawery
Y
Imiona żeńskie:
A
- A'ariel - Ariel
- Adriẽna/Adriena - Adrianna
- Aixa - Aicha
- Alisia - Alicja
- Alya
- Amélie - Amelia
- Angéle - Angela
- Aria/Ariana - Ariadna
Á
- Áida
B
C
- Cornelia - Kornelia
- Cristiana - Krystyna
D
- Dániele - Daniel
E
- Eliana
- Emma
- Erica - Eryka
- Evelinn - Ewelina
É
- Élise - Eliza
F
- Fleur
- Florẽs - Florencja
G
H
I
- Irmina
J
L
- Lilia - Liliana
- Lisa - Elżbieta
M
- Maia/Maya - Maja
- Matilda - Matylda
N
- Nicola - Nikola
O
- Olivia - Oliwia
P
R
- Raina - Radosława/Regina
- Rosa - Róża
S
- Selẽ/Selen - Selena
- Soara - Zoara
- Sofia - Zofia
T
U
V
- Victorie - Wiktoria
X
Y